結論からいうと、
- most common
- commonest
どちらも正解です。
ただ、やはり most commonのほうが一般的ですね。
most common を使ったツイート例
The most common answer—surprising or not—was bees.
最も多い回答は – 驚くかどうかわかりませんが – ミツバチでした。We asked readers which species they’d save – here are top responses.
nationalgeographic.com
Is yours on the list?
私達は読者にどの種を救いたいかを訪ねました。上位はこちらです。
あなたが選んだものは一覧にありますか?
common の比較級・最上級
common の比較級・最上級は、
- commner, commonest
- more common, most common
どちらでもOKです。
原則は以下の通り。
- 元の単語が1音節の場合 ⇒ er/est
- 3音節以上の単語の場合 ⇒ more/most
I am younger than you.
私はあなたより若い
I am the youngest in my family.
私は家族の中で一番若い
My computer is more expensive than yours.
私のコンピュータはあなたのより高い
My computer is the most expensive in the class.
私のコンピュータはクラスの中で一番高い
さて、問題の common ですが、これは2音節 “com-mon” なんですね。
このような場合は “most common”、 “commonest” のどちらも使えます。
海外のQ&Aサイトで、”commonest” ではなく “most common” を使う理由が、「communist (共産主義者) と似ているから」なんてのもありました (笑)。
やはり common には more や most をつける方がしっくりきますし、実際目にする機会も多いです。
ここらへんの感覚は慣れですので、あまり文法の原則にとらわれ過ぎず、自然な英語にどんどん触れてみてください。
一応、2音節の形容詞の場合の原則も書いておきますね。
commoner には別の意味もある
比較級ではなく「人」を表す “-er” の意味で「平民」「庶民」を表すので合わせて覚えておきましょう。
someone who is not a member of the nobility
貴族に属さない人 (ロングマン現代英英辞典より)
in the UK, a person who is not born into a position of high social rank
英国において、社会的地位の高い家に生まれなかった人 (Cambridge Dictionaryより)
It is now accepted that a member of the royal family can marry a commoner.
王室のメンバーが一般人と結婚することについては、現在では受け入れられている。
<<あわせて読みたい>>
コメント